Nirida NHOUYVANISVONG

Avocate au Barreau de Paris
Domaines d’intervention : droit des affaires & droit fiscal / droit des étrangers
nn@nirida-avocat.com
07 69 75 88 67
110 rue de Rivoli – 75001 Paris
Toque : D1319
Panneau 1

Présentation

Avocate au Barreau de Paris depuis 2013, j’interviens en droit des affaires et droit fiscal.

J’ai effectué l’ensemble de mes études de droit à l’université Paris 1 Panthéon-Sorbonne où j’ai obtenu un Master 2 en Droit des affaires et de l’économie.

Forte d’expériences au sein de cabinets d’avocats internationaux, je me tiens prête à vous accompagner dans le développement de votre entreprise, qu’il s’agisse d’un groupe de sociétés, d’une PME ou d’une TPE, et que vous soyez un particulier ou un entrepreneur, dirigeant, commerçant ou juriste.

J’assure votre défense dans le cadre de contentieux commerciaux et fiscaux.

Ma pratique est entièrement tournée vers le développement et la sécurisation des activités ou de la situation de mes clients, ainsi que la sauvegarde de leurs intérêts.

Mon rôle en tant qu’avocate est de définir avec vous une stratégie juridique adaptée à votre entreprise ou à votre situation. Mon but étant in fine de contribuer au plein succès de vos projets ou de votre défense.

Je travaille aussi bien en français qu’en anglais.

***

Lawyer at the Paris Bar since 2013, I advise in French business law and tax law.

I did all of my law studies at the University of Paris 1 Panthéon-Sorbonne where I obtained a Master 2 in Business and Economic Law.

Strong from my experiences in international law firms, I look forward to assisting you in the growth of your company, may it be a group of companies, a SME, and whether you are an individual or a CEO, an entrepreneur, a business owner or an in-house lawyer.

I defend you in matters of business and tax litigation.

My practice is completely focused on developing and securing the activities or the situation of my clients, as well as saving their interests.

My role as a lawyer is to define with you a legal strategy adapted to your company or your situation. My aim is ultimately to contribute to the full success of your projects or your defense.

I work in French and in English.

Panneau 2

Droit des affaires

Droit commercial

  • Contrats commerciaux : contrats de prestations de services, conditions générales de vente, accords de partenariat, contrats de franchise, contrats d’apporteur d’affaires…
  • Recouvrement de créances
  • Contentieux commercial
  • Baux commerciaux
  • Cessions de fonds de commerce

Droit des entreprises en difficulté (procédures collectives)

Droit des sociétés

  • Restructurations
  • Créations d’entreprises
  • Pactes d’associés
  • Conflits entre associés
  • Cessions d’actions
  • Transmissions d’entreprise
  • Liquidations amiables
  • Suivi juridique des sociétés : approbation des comptes annuels, changement de dirigeant, transfert du siège social, …
  • Transformations
  • Augmentations de capital / Levées de fonds
  • Emissions de valeurs mobilières (obligations convertibles, bons de souscription d’actions, bons de souscription de parts de créateur d’entreprise, attributions gratuites d’actions)
  • Audits

***

Business Law

  • Commercial agreements: services agreements, terms and conditions, partnership agreements, franchise agreements, business provider agreements…
  • Debt recovery
  • Commercial litigation
  • Commercial leases
  • Sale of business assets

Bankruptcy and insolvency procedures

Corporate Law

  • Restructuring
  • Incorporation of companies
  • Shareholders’ agreements
  • Shareholders’ conflicts
  • Share transfers
  • Business transfers
  • Voluntary liquidations
  • Legal follow-up of companies: approval of annual accounts, change of directors, transfer of the registered office, …
  • Transformation of companies
  • Capital increases / fund raising
  • Issuance of securities : convertible bonds (“obligations convertibles”), share subscription warrants (“bons de souscription d’actions”), entrepreneur share subscription warrants (“bons de souscription de parts de créateur d’entreprise”), free allocations of shares (“attributions gratuites d’actions”)
  • Due diligences
Panneau 3

Fiscalité

Votre avocat fiscaliste vous défend

Il vous assiste dans le cadre d’un contrôle fiscal.

Il assure la défense de vos intérêts devant l’administration fiscale suite à la réception d’une proposition de rectification. Et si vous n’êtes pas satisfait de la décision rendue par l’administration fiscale suite à une réclamation contentieuse, votre avocat fiscaliste fait valoir vos droits devant la juridiction administrative.

Votre avocat fiscaliste vous conseille

Il vous assiste afin de mettre en place une optimisation fiscale sur mesure au regard de votre patrimoine immobilier et financier.

Intervention dans diverses matières

A titre personnel, j’interviens en matière, entre autres, d’impôt sur le revenu, d’impôt sur les sociétés, de TVA, de fiscalité internationale, d’impôt sur la fortune immobilière (IFI), de droits de succession, et de droits de douane.

Vous recherchez un avocat fiscaliste hors de Paris ?

Bien que mon Cabinet soit basé à Paris, nous pouvons nous entretenir par téléphone ou sur Skype.

Je peux vous représenter devant l’ensemble des juridictions administratives en France.

***

Tax Lawyer

Your tax lawyer defends you

He assists you in the context of a tax inspection by the French tax authorities.

He defends your interests before the French tax authorities following receipt of a tax reassessment proposal (“avis de vérification”). And if you are not satisfied with the decision of the tax authorities regarding your claim, your tax lawyer asserts your rights before the French administrative court.

Your tax lawyer advises you

He advises you in order to implement a tailor-made tax strategy with respect to your property and financial assets.

Practice in various tax matters

My practice includes a wide range of French tax matters such as, among others, income tax, corporate tax, VAT, international taxation, property wealth tax (“impôt sur la fortune immobilière”), right of succession, and customs duty.

Are you looking for a tax lawyer outside Paris?

Even though my office is based in Paris, we may discuss and work on your matters over the phone or by Skype calls.

I may represent you before any French administrative court having jurisdiction as to the substance of the case.

Panneau 4

Honoraires

Le premier rendez-vous, à mon cabinet ou au téléphone, est gratuit. Nous pourrons échanger sur vos besoins et sur les modalités de mon assistance en vue de la réalisation de vos projets ou de votre défense.

Suite à ce premier rendez-vous, je vous soumettrai une proposition d’honoraires préalablement à l’exécution de toute mission.

Je vous propose les modes de facturation suivants :

  • Un forfait fixe.
  • Une facturation au temps passé, adaptée à votre situation.
  • Un honoraire complémentaire de résultat, représentant un pourcentage préalablement convenu des sommes obtenues ou de l’économie réalisée. Cet honoraire vient en complément d’une facturation au temps passé ou d’un forfait fixe.
  • Un abonnement mensuel ou trimestriel permettant de bénéficier d’une assistance et de conseils juridiques au quotidien. Les entreprises bénéficient ainsi d’un service juridique externalisé à un coût fixe.

Dans un souci de transparence, je m’engage à tenir mes clients informés du temps passé sur leur dossier.

***

Fees

 

The first appointment at my office or over the phone is free. This appointment is aimed to discuss your needs and the modalities of my assistance for the achievement of your projects or for your defense.

Following this first appointment, I will propose you a fee quote prior to the execution of any mission.

I propose you the following billing conditions:

  • Fixed fee.
  • Billing on a time-spent basis, adapted to your situation.
  • Additional fee relating to the result of your case, which represents a percentage previously agreed of the obtained sums or the savings. This fee is complementary to a billing on a time-spent basis or a fixed fee.
  • A monthly or quarterly subscription to receive daily assistance and legal advice. Companies benefit from an outsourced legal service at a fixed cost.

In the interest of transparency, I commit to keep my clients informed of the time spent on their file.

Panneau 5

Contact

Si vous souhaitez obtenir un devis, prendre rendez-vous, ou si vous avez besoin d’une consultation juridique en ligne ou en Cabinet, merci de remplir le formulaire et je vous contacterai dans les meilleurs délais.

***

Whether you want to obtain a fee quote, make an appointment, or need a legal consultation online or at my office, please fill the form and I will promptly liaise with you.

 

 

Les informations recueillies sur ce formulaire sont enregistrées dans un fichier informatisé par notre Cabinet pour la gestion de notre clientèle et la prospection.

Elles sont conservées pendant deux ans.

Conformément à la loi « informatique et libertés », vous pouvez exercer votre droit d’accès aux données vous concernant et les faire rectifier en nous contactant à l’adresse électronique suivante : nn@nirida-avocat.com

***

The information collected through this form is recorded in a computerized file by our firm for the management of our clients and prospection.

This information is saved for two years.

Pursuant to the provisions of the French Data Protection Law of 6 January 1978, you may exercise your right of access to your data and have them rectified by contacting us at the following email address: nn@nirida-avocat.com